Repository logo

D-Repository

ALS


View me

Alsun

The Collection

Explore

ARC

View me

Architecture Engineering

The Collection

Explore

BUS


View me

Business Admin

The Collection

Explore

CSC


View me

Computer Science

The Collection

Explore

DNT


View me

Dentistry and Oral

The Collection

Explore

ECE


View me

Electronic & Communication

The Collection

Explore

MCM


View me

Mass-Communication

The Collection

Explore

PHR


View me

Pharmacy

The Collection

Explore


 

Communities in DSpace

Select a community to browse its collections.

Now showing 1 - 1 of 1

Recent Submissions

ItemRestricted
The impact of using bionic font in speech-to-text Tools on the accuracy of English into Arabic interpretation /
Elhefny, Rawan Hesham,; Supervisor : Bahaa eddin M. Mazid, Ingy Farouk Emara. Includes Arabic Summary.
Consecutive interpreting (CI) requires significant cognitive effort, with interpreters juggling listening, note-taking, and verbal output in real time. This study investigates whether the Bionic Reading font, designed to enhance reading efficiency, could reduce cognitive load and improve accuracy in Arabic CI tasks. It aims to determine whether the Bionic Reading font could optimize the user experience of Speech-to-Text (STT) tools, leading to reduced cognitive load and improved CI accuracy. A quasi-experimental design is used, with participants (n=5) engaging in an interpreting task under both font conditions. Pre- and post-test questionnaires evaluates readability, processing speed, comprehension, comfort, interpreting accuracy, cognitive load, and font preference. Performance is further analyzed using Daniel Gile’s Effort Model, which provided a framework for assessing cognitive strain, and through Errors, Omissions, and Infelicities (EOI) analysis, which offers a systematic means of evaluating interpreting quality. The findings infoms the development of user-friendly STT tools with customizable font options, offering practical implications for enhancing communication accessibility and effectiveness, and laying the groundwork for further exploration of this technology’s potential across languages.
ItemRestricted
An Open Architecture for Enterprise SD-WAN Networks /
Elwakil, Mohamed Ahmed Samy Mohamed,; Supervisor : Samy El-Hennawey, Ayman M. Bahaa-Eldin, Mohamed A. Sobh. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
Quality assessment of ChatGPT and Gemini English into Arabic translation in the domain of climate change : A comparative study /
El-Outify, Yara Tarek,; Supervisor : Mustafa Riad, Maha Fathi, Hanan Sharaf El-Dine. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
Fracture resistance of zirconia versus PEEK implant supported cantilever fixed partial denture with two span Lengths : (An in vitro study) /
Shedid, Roshan Mohamed Tarek,; Supervisor : Hesham Katamish, Rana Sherif. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
New methods for the selective determination of active pharmaceutical ingredients /
Saber, Yomna Ayman,; Suoervisor : Samy El- Sayed Sayed Ahmed Emara, Fotouh Mansour, Noha Ibrahim. Includes Ararbic and English Summary.
ItemRestricted
Digital radiographic assessment of the shaping ability of A contemporary rotary system in curved root canals using two different torque settings /
Helmy, Omar Mohamed Nader Hassan,; Supervisor : Nihal Ezzat Sabet, Mohamed Nabeel. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
Conventional versus digital measurements of marginal and internal fit of milled interim restorations :| (An In-Vitro study) /
El Attawy, Ahmed Mohamed,; Supervisor : Tamer Elhamy Shokry, Yara Sayed. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
Design, synthesis and biological evaluation of novel thiazolidinone derivatives as anti-cancer agents : (In vitro study) /
Kenawy, Omnia Gamal Mubarak,; Supervisor : Nahla Ahmed Hassan Farag, Khaled Omar Ahmed Mohamed, Mona Mohamed Abdelatty. Includes Ararbic Summary.
ItemRestricted
Impact of different torque setting on curved root canals geometry and cutting efficiency using two Ni-Ti rotary systems /
El-Gendy, Hesham Sobhi Hassan Said,; Supervisor : Abeer Hashem Mahran, Amira Galal. Includes Arabic Summary.
ItemRestricted
Machine translation output for Arabic-to-English translation of legal texts : A comparative study between AI Tools /
Reda, Dalia Ehab Abdulaziz,; Supervisor : Mustafa Riad, Sama Dawood. Includes Arabic Summary.
The effectiveness of machine translation (MT) in the legal domain requires close evaluation using appropriate quality assessment models. This study assesses the translation quality of two advanced MT systems, Gemini and ChatGPT by analyzing their English translations of three Arabic Memorandums of Association. The TAUS Dynamic Quality Framework (DQF) was adopted as the primary evaluation metric, with a focus on error typology and frequency to measure translation performance. The research adopts a quantitative approach, examining the outputs in terms of accuracy and fluency, while identifying and categorizing errors. A total of 1,022 errors were recorded and analyzed: 425 in ChatGPT translations and 597 in Gemini. The findings indicate distinct tendencies in each system: ChatGPT often omits source text content, while Gemini exhibits a tendency toward over-translation. ChatGPT’s output showed a higher percentage of accuracy-related errors, particularly mistranslations, whereas Gemini was more prone to over translation errors. The study underscores the ongoing necessity of human post-editing in legal translation workflows. It also emphasizes the importance of incorporating domain-specific training data and tailored quality assurance (QA) modules to improve MT output in legal contexts. Ultimately, this research contributes to the growing body of literature on MT evaluation by offering insight into the strengths, limitations, and error patterns of emerging AI-powered translation tools. The researcher recommends further exploration of additional TAUS error categories, such as style and locale, and calls for broader experimentation with other MT systems to reflect the rapid development of AI in legal translation. Keywords: Machine Translation, Legal Translation, Neural Machine Translation, TAUS Error Typology, ChatGPT, Gemini.